A obra “Explorando a Língua Nórdica” se destaca como um recurso inestimável no estudo dos dialetos nórdicos, abrangendo os antigos escandinavos do leste e do oeste, com especial foco no islandês do século XIII. Não só ilumina os mistérios da era Viking, mas também, revela aspectos fundamentais da literatura nórdica. Esta frase-chave de foco, “Desvendando Mistérios Vikings”, permeia toda a resenha.
Este primeiro volume, ideal para um semestre acadêmico, oferece uma introdução profunda à língua nórdica. Ele não só apresenta uma bibliografia comentada, mas também aborda tópicos gramaticais essenciais, incluindo flexão nominal e conjugação de verbos, crucial para o entendimento do idioma.
As leituras, originárias da Edda de Snorri Sturluson, transportam os leitores ao mundo mágico dos deuses e mitos nórdicos. Primeiramente com passagens adaptadas, e posteriormente com excertos autênticos, o livro proporciona uma experiência de aprendizado rica e imersiva.
O livro inclui glossários detalhados, explicações gramaticais e exercícios práticos. Ele se consolida como um recurso completo, perfeito tanto para ensino em sala de aula quanto para estudos autônomos, com traduções e respostas dos exercícios, além de um glossário nórdico-português.
Desenvolvido a partir da vasta experiência do autor, este material se estabelece como um guia excepcional para o estudo da língua nórdica. A expectativa pelo segundo volume, já em desenvolvimento, é alta, prometendo expandir ainda mais o conhecimento dos entusiastas da língua nórdica.
–
Lendo em nórdico: uma introdução à língua das Sagas, das Eddas e das inscrições rúnicas da Era Viking, de Théo de Borba Moosburger
Autor> Théo de Borba Moosburger
Formato: 16X23
Paginas: 223
ISBN: 978-65-5361-230-3
Errata:
Por responsabilidade exclusiva da editora, ao redigitar a passagem, na primeira página da Apresentação (p. 11) aparece a palavra “dirigirá” grafada incorretamente. Pedimos sinceras desculpas ao autor e ao leitor pelo ocorrido. Na segunda edição este lapso será desfeito.
R$ 64,70 R$ 45,29
Inicialmente, Lendo em Nórdico se destaca no estudo dos dialetos nórdicos, abarcando tanto o antigo escandinavo do leste quanto do oeste, com ênfase no islandês do século XIII. Não só ilumina a era Viking, como também, e de maneira igualmente importante, revela aspectos cruciais da literatura nórdica.
Este volume inicial, perfeito para um semestre acadêmico, oferece uma introdução abrangente à língua nórdica. Ele não somente fornece uma bibliografia comentada, mas também, e isto é crucial, aborda tópicos gramaticais vitais, como a flexão nominal e a conjugação de verbos no presente do indicativo.
As leituras, oriundas da Edda de Snorri Sturluson, conduzem os leitores ao mundo dos deuses e mitos nórdicos. Inicialmente, as passagens são editadas e adaptadas; no entanto, a partir da unidade 5, somente excertos autênticos são apresentados, enriquecendo substancialmente a experiência de aprendizado.
Junto às leituras, encontram-se glossários detalhados e explicações gramaticais, bem como exercícios práticos. Além disso, o livro conclui com as traduções dos textos, respostas dos exercícios e um glossário nórdico-português, consolidando-se assim como um recurso integral tanto para ensino em sala de aula quanto para estudo independente.
Fruto de anos de prática e experiência docente, este material didático se posiciona como um guia excepcional. Por causa disso, aguarda-se com grande expectativa o lançamento do segundo volume, já em estágio avançado, previsto para o primeiro semestre de 2024, prometendo expandir ainda mais os horizontes no estudo da língua nórdica.
Théo de Borba Moosburger, professor e tradutor, é bacharel em Letras Clássicas/Estudos Linguísticos pela UFPR e mestre e doutor em Estudos da Tradução pela UFSC. Paralelamente à sua ocupação com grego antigo e moderno, desenvolve como pesquisador há muitos anos um trabalho pioneiro de divulgação da língua e da literatura islandesa medieval no Brasil, tendo publicado traduções de sagas islandesas (Saga dos Volsungos, Saga de Njáll, Sagas de Vínland) pela primeira vez diretamente do original nórdico para o português.